Financial Secretary Paul Chan says the Government has earmarked resources for support work after the Tai Po fire and for community care, including increasing the number of vouchers under two elderly ...
Financial Secretary Paul Chan announces robust measures to integrate technological and industrial innovations through key ...
他指出,這筆錢放在外匯基金屬投資,投放在北部都會區和用於基建也是投資。現時外匯基金的規模約41,000億元,政府考慮轉撥時,已衡量此舉對金融穩定的影響,他有信心本港抵禦金融衝擊的能力絕對不會因為轉撥而減少。
Financial Secretary Paul Chan says in the 2026-27 Budget that the Government will continue to promote the integrated development of culture, sports and tourism to provide a better urban living ...
In 2025-26, the Government’s Operating Account will return to a surplus ahead of schedule and is expected to register a ...
Financial Secretary Paul Chan says the main purpose of the Exchange Fund is to defend Hong Kong's financial stability and ...
In his Budget speech, Financial Secretary Paul Chan provides updated estimates and proposes a series of support measures for citizens and enterprises, including adjustments to tax allowances and rates ...
The Budget proposes to refine the associated tax regime and institutional framework, nurture talent and leverage the city’s ...
行政長官李家超今日在禮賓府與廣西壯族自治區黨委書記陳剛會面,就深化港桂合作交流意見。陳剛將出席明日舉行的廣西(香港)推介會,李家超也會出席,支持和見證桂港合作的簽署儀式。 李家超歡迎陳剛率團訪港,他指,廣西是國家面向東南亞國家聯盟的國際大通道,與香港同樣位處「一帶一路」的重要節點。特區政府會全力發揮超級聯繫人和超級增值人的角色,並已成立內地企業出海專班。他有信心與廣西攜手拓展東盟在內的海外市場,發 ...
Financial Secretary Paul Chan announces in his Budget a series of policy initiatives to consolidate and enhance Hong Kong’s status as an international trade centre, international aviation hub and ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results